Teks Ala Ya Allah Binadhroh (Qosidah Al-Habib Abdullah bin Alawi Al-Haddad)
Ditulis pada: April 07, 2022
هذه القصدة الحبيب عبدالله بن علوي الحداد
Qosidah Al-Habib Abdullah bin Alawi Al-Haddad
الا ياالله بنظرة
Ala Ya Allah Binadhroh
۰۞۰۞۰۞۰۞ ۰۞۰۞۰ ۞۰
الا ياالله بنظرة من العين الرحيمة
Alâ yâ Allâh binadhroh minal ‘ainir-rohîmah
Ya Allah ! limpahkanlah karunia rahmat-Mu
تداوی کل مابی من أمراض سقيمة
Tudâwî kulla mâbî min amrôdlin saqîmah
Yang dapat menyembuhkan semua penyakit-penyakit yang ada padaku
ألا يا صاح يا صاح لا تجزع و تضجر
Alâ yâ shôh yâ shôh lâ tajza’ wa tadljar
Wahai kawanku! Wahai kawanku! Janganlah engkau gelisah dan jangan bosan
وسلم للمقادير گي تحمد وتؤجر
Wa sallim lil maqôdîr kay tuhmad wa tu,jar
Serahkanlah pada takdir agar engkau dipuji dan diberi pahala
وکن راض بما قدر المولی ودبر
Wa kun rôdlin bimâ qoddarol maulâ wa dabbar
Dan jadilah hamba yang ridho atas apa yang telah ditakdirkan Allah, dan diaturkanNya
ولا تسخط قضا الله رب العرش الأکبر
Wa lâ taskhoth qodlôllâh robbil ‘arsyil akbar
Dan janganlah engkau ingkar akan takdir Allah Tuhan Arsy yang Maha Besar
و کن صابر وشاکر
Wa kun shôbir wa syâkir
Jadilah engkau orang yang bersabar dan bersyukur
تکن فائز وظافر
Takun fâ-iz wa dhôfir
Maka engkau akan menjadi orang yang berjaya dan menang
ومن أهل السرائر
Wa min ahlis-sarô-ir
Dan menjadi kelompok orang orang ahli sir (rahasia)
رجال الله من کل ذي قلب منور
Rijâlillâhi min kulli dzî qolbin munawwar
Yaitu hamba-hamba Allah yang memiliki hati yang bercahaya
مصفى من جميع الدنس طيب مطهر
Mushoffâ min jamî’id-danasi thoyyibin muthohharin
Yang bersih dari segala noda (kotoran hati), baik dan suci
وذه دنيا دنية حوادثها گثيرة
Wa dzih dunyâ daniyyah hawâditsuhâ katsîroh
Dunia ini hina, dan banyak kejadian-kejadiannya
وعيشتها حقيرة ومدتها قصيرة
Wa ‘îsyatuhâ haqîroh wa muddatuhâ qoshîroh
Dan kehidupan dunia itu hina, serta masa untuk hidup itu singkat
ولا يحرص عليها سوی أعمی البصيرة
Wa lâ yahrish ‘alaihâ siwâ a’mâl bashîroh
Dan tidak ada orang yang rakus akan dunia melainkan orang yang buta hatinya
عديم العقل لو گان يعقل گان أفگر
‘Adîmul ‘aqli lau kâna ya’qil kâna afkar
Yang tidak berakal, yang apabila ia benar-benar berakal ia akan berfikir
تفکر في فناها
Tafakkir fî fanâhâ
Berfikirlah akan dunia yang tidak kekal
و فی گثرة عناها
Wa fî katsroti ‘anâhâ
Dan penderitaannya (dunia) yang banyak.
وفی قلة غناها
Wa fî qillati ghinâhâ
Dan akan kekayaannya (dunia) yang sedikit
فطوبی ثم طوبی لمن منها تحذر
Fathûbâ tsumma thûbâ liman minhâ tahadzdzar
Maka beruntunglah dan sungguh beruntung bagi siapa yang berhati-hati daripada dunia
و طلقها و فی طاعة الرحمن شمر
Wa thollaqohâ wa fî thô’atir-rohmâni syamar
Dan menceraikannya (dunia), dan bersiap-siap menuju kepada ketaatan Allah
ألا يا عين جودي بدمع منك سائل
Alâ yâ ‘ain jûdî bidam’in minki sâ-il
Wahai mata! Curahkanlah dari padamu air mata yang mengalir
علی ذاك الحبيب الذي قد گان نازل
‘Alâ dzâkal habîbilladzî qod kâna nâzil
Untuk seorang kekasih yang telah diutus (Nabi Muhammad saw)
معنا فی المرابع وأصبح سفر راحل
Ma’anâ fîl marôbi’ wa ashbaha safar rôhil
Ia bersama kami dan sekarang telah pergi
و أمسی القلب والبال من بعده مگدر
Wa amsâl qolbu wal bâlu min ba’dihi mukaddar
Maka hati ini setelah kepergiannya menjadi sedih
و لکن حسبي الله
Wa lâkin hasbiyallâh
Akan tetapi cukup bagiku, ALLAH
و کل الأمر لله
Wa kullul amrillâh
Dan segala urusan akan kembali pada Allah
و لا يبقی سوی الله
Wa lâ yabqô siwâllâh
Dan tiada yang kekal kecuali Allah
علی بشار جادت سحائب رحمة البر
‘Alâ basysyâri jâdat sahâ-ib rohmatil barr
Semoga Allah memberikan curahan rahmatnya atas penghuni Bassyar (tiga tempat pengkuburan para Auliya)
و حياهم بروح الرضا ربي وبشر
Wa hayyâhum birouhir-ridlô robbî wa basysyar
Dan semoga Dia (Allah) mencurahkan keridhoannya atas mereka serta memberi khabar gembira
بها ساداتنا والشيوخ العارفونا
Bihâ sâdâtunâ wasysyuyûkhul ‘ârifûnâ
Disana terdapat tuan-tuan dan guru-guru kami yang ‘arif
و أهلونا وأحباب قلبی نازلونا
Wa ahlûnâ wa ahbâbi qolbî nâzilûnâ
keluarga kami dan orang-orang yang kami cintai
ومن هم فی سرائر فؤادی قاطنونا
Wa man hum fî sarô-iri fu-âdî qôthinûnâ
Dan mereka orang-orang yang berada dalam lubuk hatiku
بساحة تربها من ذکي المسك أعطر
Bisâhati turbihâ min dzakiyyil miski a’thor
Mereka berada di tempat yang debunya tercium aroma bau kasturi
منازل خير سادة
Manâzilu khoiri sâdah
Tempat-tempat persinggahan bagi sebaik-baik manusia
لکل الناس قادة
Likullin-nâsi qôdah
Mereka pemimpin bagi umat manusia
محبتهم سعادة
Mahabbatahum sa’âdah
Dalam mencintai mereka terdapat kebahagiaan
ألا يا بخت من زارهم بالصدق واندر
Alâ yâ bakht man zârohum bishshidqi wandar
Sungguh beruntung bagi siapa yang menziarahi mereka dengan tulus dan datang
إليهم معتني کل مطلوبه تيسر
Ilaihim mu’tanî kullu mathlûbihi tayassar
Kepada mereka dengan penuh perhatian maka semua
permintaannya akan dipermudahkan